Dnes bych vám ráda představila básnickou formu starého Japonska zvanou "tanka" (短歌), která vznikla vyčleněním ze starší formy "čóka" a rozvíjela se především v 10. století. Co to tanka ve zkratce je si můžete přečíst zde, ale pokud hledáte detailnější popis, doporučuji tuto
obsáhlou stránku Wikipedie. Tanka se skládá z formy 5-7-5-7-7; haiku posléze vzniklo odebráním posledního dvojverší.
Několik básní formy tanka jsem zpodila i já, a to na jaře r. 2009, kdy jsem opět navštívila Barcelonu, pročež věnuji tato nevelká dílka dnešní retrospektivě. Všechny básně jsou v češtině, jen jedna ve španělštině.
stará továrna
srolovaná bankovka
zase neví nic
a mezi součástkami
rozsvítí se obličej
kdo
se má potkat,
potká
se tam, kde někdy
i
pohled stačí
jedno
podání ruky
čokoláda
na dlani
párty skončila
v neděli odpoledne
kam vydat se jen?
místo s hudbou bez deště
kampak vedou ty dveře?
vydatný
deštík
schválně
šlápnu do louže
až
se rozplyne
v přímořský
středeční sen
na
betonovém molu
taneční kroky?
ne, nic nemá pravidla
ani ulice
široce otevřená
pro předání kontaktu
noche
secreta
después
de la fiesta
el
viaje largo
encontramos
una vez
parque
del laberinto

No hay comentarios:
Publicar un comentario